Bu Yazının Aslı Çince’dir, Lütfen Anlamak İçin Çince Okuyunuz..

Bu Yazının Aslı Çince’dir, Lütfen Anlamak İçin Çince Okuyunuz..

Aklıma Takılır hep..

Nobel ödüllü yazarımız Orhan Pamuk’un Türkçe yazdığı kitapları Çinliler Çince, Almanlar Almanca, İngilizler İngilizce okursa anlayabilirler değil mi?..

Nasıl ki biz Türklerin dünyaca ünlü yazarlar Tolstoy’un yada Dan Brown’un romanını anlayabilmemiz için Türkçe okumamız gerektiği gibi..

Biraz daha açayım meseleyi.

İngilizce bilmeden İngilizce, yada Almanca bilmeden Almanca bir kitabı okumak sizce okumuş olmaya yeter mi?

Farz edin ki anlamadık ama yine de okuduk, peki yazar çıkıp karşımıza madem okudun ne anladın anlat bakalım derse? ne cevap vereceksiniz?

Veremezsiniz..

Cevap verebilmeniz için, ya o dili bilmeniz yada kendi dilinizde okumanız şart..

O halde Herhangi bir insanın yazdığı romanı bile anlamak için insanlar 10larca dil öğrenemeyeceğine ve kitabi kendi dillerinde okuması gerekliyse! Allah’ın bizzat şahsımıza yazdığı kitabı anlamadan okumaktaki bu ısrar niye?

Ve gün gelip ey insan; sana bir kitap göndermiştim, ne anladın, anlat bakalım diyeceğini bile bile..

Yazıyı bitirirken şunu hatırlatmak istiyorum; bu yazının orjinalini aslında Çince yazdım, lütfen sizler de yazıda ne demek istediğimi tam olarak anlayabilmek için Çince metin üzerinden okuyun.

Allah’a emanet olun..


About the Author
Author

ahmetihsan

Comments (8)
Leave a reply

Reply to ersan Cancel reply

Name (required)

Website